Caviar Colony was founded on the belief that quality caviar should be accessible to a wide range of discerning customers — and that everyone should be able to enjoy caviar for its unique taste and nutritional benefits.
This commitment to quality is reflected in every aspect of our caviar production, packaging and distribution, further complemented by Caviar Colony’s highest standards of customer service.
Caviar Colony的信念是让广大有眼光的顾客都能享用高品质的鱼子酱–而且人人均可享用鱼子酱的独特口味和营养价值。 我们对质量承诺就体现在鱼子酱的生产、包装和分销各方面, Caviar Colony高标准的客户服务更进一步补充我们对产品质量的保证。
Caviar Colony è stata fondata sulla convinzione che il caviale di qualità dovrebbe essere accessibile a una vasta gamma di clienti esigenti — e che tutti dovrebbero poter godere il suo gusto unico e i suoi benefici nutrizionali. Questo impegno per la qualità si riflette in ogni aspetto della nostra produzione, del confezionamento e della distribuzione di caviale, ulteriormente rafforzato dai più alti standard di servizio clienti di Caviar Colony.
Our Promise
Promising excellence in quality and yet genuinely priced products, Caviar Colony seeks to appeal to a new generation of caviar lovers worldwide by making this coveted delicacy accessible to a broader range of customers.
通过更广泛的客户群能更便利地享用这道令人垂涎的美味佳肴,Caviar Colony希望从中吸引全球新一代鱼子酱的爱好者。
Colony cerca di attrarre una nuova generazione di amanti del caviale in tutto il mondo, rendendo questa ambita prelibatezza accessibile a una più ampia gamma di clienti.
Our Story
Launched in 2019, Caviar Colony is a Singapore-founded caviar brand that presents high-quality caviar harvested from different species of farmed sturgeon.
With farms that have been in operation for over 20 years — and as the OEM (Original Equipment Manufacturer) caviar supplier for renowned caviar brands worldwide — Caviar Colony was founded on the belief that quality caviar should be accessible to a wide range of discerning customers.
Caviar Colony于2019年推出,是新加坡创立的鱼子酱品牌,它为鱼子酱爱好者提供各种养殖鲟鱼的种类中可持续采收的高品质鱼子酱。Caviar Colony以品质卓越,价格公道的产品而著称,通过更广泛的客户群能更便利地享用这道令人垂涎的美味佳肴,Caviar Colony希望从中吸引全球新一代鱼子酱的爱好者。
Lanciato nel 2019, Caviar Colony è un marchio di caviale fondato a Singapore che offre caviale di alta qualità ottenuto in modo sostenibile da diverse specie di storione d’allevamento.Assicurando eccellenza nella qualità e prodotti a prezzi vantaggiosi, Caviar Colony cerca di attrarre una nuova generazione di amanti del caviale in tutto il mondo, rendendo questa ambita prelibatezza accessibile a una più ampia gamma di clienti.
Our Farms
Set in one of the largest in China — 800-hectare farms — the farm has been operating for the past 20 years. These same farms have been supplying caviar to some of the world’s renowned caviar houses since 2013.
At the heart of Caviar Colony’s specially-constructed sturgeon farms are sophisticated, responsible farming processes that make it possible for the sturgeon to mature naturally, ensuring caviar of remarkable taste and quality.
Caviar Colony’s farms are set in the vast Yunnan mountains, which is home to pristine spring waters and have little air pollution.
我们的鲟鱼养殖场占地800公顷,是中国最大的鲟鱼养殖场之一,并已持续运营20年。自2013年以来,这些养殖场马不停蹄地为世界各地著名的鱼子酱房供应鱼子酱。Caviar Colony特别建造的鲟鱼养殖场的核心在于精致、负责任的养殖过程,使鲟鱼能够自然成熟,从而确保鱼子酱具有卓越口感和质量。Caviar Colony的养殖场位于辽阔的黑龙江省阿穆尔河流域,黑龙江是俄罗斯远东和中国东北的交界处,也是传说中的卡露伽(Kaluga)故乡。
Con una superficie di 800 ettari, i nostri allevamenti di storioni sono tra i più grandi della Cina e sono attivi da 20 anni. Questi stessi allevamenti, dal 2013 forniscono caviale ad alcune delle aziende produttrici di caviale più famose al mondo.
Nel cuore degli allevamenti di storioni appositamente costruiti da Caviar Colony vi sono processi sofisticati di allevamento responsabile che consentono allo storione di maturare naturalmente, garantendo caviale di straordinario gusto e qualità. Gli allevamenti di Caviar Colony sono situati nel vasto fiume Amur, o Heilongjiang, che costituisce il confine tra l’Estremo Oriente russo e la Cina nord-orientale, un’area che ospita anche il leggendario Kaluga.
Our Feed
Our sturgeons are nourished with Caviar Colony’s own proprietary blend of feed, which is antibiotics and chemical-free.
Our feed, together with the remarkable natural environment our sturgeon are raised in — the fresh, pristine spring waters from the Yunnan mountains — ensures a resulting purity of flavour.
我们的鲟鱼采用Caviar Colony自家饲料(一种专有的中草药配方)精心饲养。 我们的饲料,加上鲟鱼饲养的独特自然环境–云南山区的新鲜、纯净泉水–确保最终的纯正风味。
I nostri storioni sono nutriti con i mangimi di Caviar Colony, una miscela brevettata di erbe medicinali tradizionali cinesi. Il nostro mangime, insieme allo straordinario ambiente naturale in cui viene allevato lo storione Nelle fresche e incontaminate acque di sorgente delle montagne dello Yunnan – assicura Un Sapore puro e genuino.
Process of Harvesting
We nurture our sturgeon from the moment they hatch through to maturity. Our roe are only harvested at a minimum of 10 years, which is the optimal age for yielding caviar of the best quality.
After harvesting, the roe is carefully treated and rinsed before undergoing an ageing process for two months.
During this time, the caviar is salted sparingly — 3.2% to 3.5%, using a low salting technique, compared to the industry standard of 5% to 8% — using a mineral salt from Portugal before being packed into airtight tins. This enables the true flavour of the caviar grains to shine through.
我们的鲟鱼从孵化那一刻开始到成熟,都受到精心的培育。鲟鱼至少受到10年的培育后才能采收它的鱼卵,这是采收优质鱼子酱的最佳鱼龄。鱼卵采收后,要进行仔细的处理和冲洗, 随后再经历两个月的熟化过程。在此期间,我们会采用葡萄牙的矿盐以低盐腌技术再用上少量的盐将鱼子酱进行腌制 – 3.2%至3.5%, 相比之下,行业标准为5%至8%, 随后才装进密封罐。这个过程能使鱼子酱颗粒的真实味道散发出光芒。
Alleviamo il nostro storione dal momento della schiusa fino alla maturità. Le loro uova vengono prelevate solo dopo un minimo di 10 anni, che è l’età ottimale per produrre caviale della migliore qualità. Dopo la raccolta, le uova vengono accuratamente trattate e sciacquate prima di subire un processo di invecchiamento per due mesi. Durante questo periodo, il caviale viene salato con parsimonia — dal 3,2% al 3,5%, usando una tecnica a bassa salatura, rispetto allo standard industriale dal 5% all’8% — utilizzando un sale minerale dal Portogallo prima di essere confezionato in scatole ermetiche. Ciò consente di esaltare il vero sapore dei grani di caviale.
Our Tins
Caviar Colony products are elegantly packaged in individually embossed, ready-to-serve gold tins manufactured by one of the world’s renowned caviar tin makers in France.
To retain the integrity of the caviar right up to the point of consumption, Caviar Colony tins are hermetically sealed to ensure all air is extracted, preventing any accidental oxidation that would lead to deterioration and loss in flavour.
Caviar Colony产品采用法国一家世界著名鱼子酱锡罐制造商生产的单独压花金色罐包装。为了保持鱼子酱在食用前的完整性,Caviar Colony的鱼子酱均为密封真空金色罐包装,从而防止任何会导致产品变质和风味损失的意外氧化。
I prodotti Caviar Colony sono elegantemente confezionati in scatole d’oro pronte da servire, realizzate in Francia da uno dei produttori di scatole di caviale più famosi al mondo. Per mantenere l’integrità del caviale fino al momento della consumazione, le scatole di Caviar Colony sono sigillate ermeticamente Sottovuoto, prevenendo qualsiasi ossidazione accidentale che comporterebbe il deterioramento e la perdita di sapore. Caviar Colony può produrre ogni anno 50 tonnellate di Prelibato caviale , raccolte e inscatolate alla fonte, dove ogni Preliata Connessione ottiene la sua certificazione CITES individuale.
Our Story
Launched in 2019, Caviar Colony is a Singapore-founded caviar brand that presents high-quality caviar harvested from different species of farmed sturgeon.
With farms that have been in operation for over 20 years — and as the OEM (Original Equipment Manufacturer) caviar supplier for renowned caviar brands worldwide — Caviar Colony was founded on the belief that quality caviar should be accessible to a wide range of discerning customers.
Our Farms
Set in one of the largest in China — 800-hectare farms — the farm has been operating for the past 20 years. These same farms have been supplying caviar to some of the world’s renowned caviar houses since 2013.
At the heart of Caviar Colony’s specially-constructed sturgeon farms are sophisticated, responsible farming processes that make it possible for the sturgeon to mature naturally, ensuring caviar of remarkable taste and quality.
Caviar Colony’s farms are set in the vast Amur River, or Heilongjiang, that forms the border between the Russian Far East and Northeastern China — an area that is also home to the legendary Kaluga.
Our Feed
Our sturgeons are nourished with Caviar Colony’s own proprietary blend of feed, which is antibiotics and chemical-free.
Our feed, together with the remarkable natural environment our sturgeon are raised in — the fresh, pristine spring waters from the Yunnan mountains — ensures a resulting purity of flavour.
Process of Harvesting
We nurture our sturgeon from the moment they hatch through to maturity. Our roe are only harvested at a minimum of 10 years, which is the optimal age for yielding caviar of the best quality.
After harvesting, the roe is carefully treated and rinsed before undergoing an ageing process for two months.
During this time, the caviar is salted sparingly — 3.2% to 3.5%, using a malassol technique, compared to the industry standard of 5% to 8% — using a mineral salt from Portugal before being packed into airtight tins. This enables the true flavour of the caviar grains to shine through.
Our Tins
Caviar Colony products are elegantly packaged in individually embossed, ready-to-
serve gold tins manufactured by one of the world’s renowned caviar tin makers in France.
To retain the integrity of the caviar right up to the point of consumption, Caviar Colony tins
are hermetically sealed to ensure all air is extracted, preventing any accidental oxidation that
would lead to deterioration and loss in flavour.
Founders
Benjamin Goh
Chief Executive Officer and Founder
Benjamin Goh is the Founder and Chief Executive Officer of Caviar Colony. He heads the Caviar Colony team, driving the growth and development of the Singapore-based brand.
Benjamin first discovered his passion for caviar in 2014 when he invested in a caviar farm in China. Frequently travelling to China to immerse himself in every aspect of the farming and production of caviar, he has amassed a wealth of knowledge from harvesting techniques and processes to the nuances of flavour in the caviar that each species produces.
In 2019, Benjamin launched his own caviar brand, Caviar Colony, driven by a mission to make the delicacy more accessible to caviar lovers. He envisions Caviar Colony as a luxury for all, presenting a new approach to consuming caviar — for its taste and health benefits, rather than as a status symbol.
Benjamin Goh是Caviar Colony的创始人兼首席执行官。 他领导Caviar Colony团队,齐力推动这个以新加坡为根基地的品牌的发展与成长。Benjamin早在2014年发现自己对鱼子酱的热爱,当时他在中国投资了一家鱼子酱养殖场。他经常往返于中国并深入了解鱼子酱养殖生产的各个环节,从采收技术、采收过程到每种鱼子酱口味的细微差别,他都累积了丰富的知识。为了让鱼子酱爱好者更容易品尝到这道美食,Benjamin 于2019年推出了自己的鱼子酱品牌–Caviar Colony。 他设想将Caviar Colony作为所有人的高档食品,为鱼子酱的品味和健康益处提供一种新的食用方式,而不让鱼子酱单单成为身份地位的象征。
Benjamin Goh è il fondatore e amministratore delegato di Caviar Colony. Dirige il team Caviar Colony, guidando la crescita e lo sviluppo del marchio con sede a Singapore. Benjamin ha scoperto per la prima volta la sua passione per il caviale nel 2014, quando ha investito in un allevamento di caviale in Cina. Viaggiando frequentemente in Cina per immergersi in ogni aspetto dell’allevamento e della produzione del caviale, ha accumulato un patrimonio di conoscenze dalle tecniche e dai processi di raccolta alle sfumature di sapore nel caviale che ogni specie produce. Nel 2019, Benjamin ha lanciato il suo marchio di caviale, Caviar Colony, guidato da una missione di rendere la prelibatezza più accessibile agli amanti del caviale. Immagina Caviar Colony come un lusso per tutti, presentando un nuovo approccio al consumo di caviale – per i suoi gusti e benefici per la salute, piuttosto che come uno status symbol.
Celine Tan
Chief Operating Office and Co-Founder
Celine Tan is the Co-Founder and Chief Operating Officer at Caviar Colony. She heads branding, operations and expansion-related efforts for the brand, while overseeing international marketing strategy.
Celine has more than a decade of experience in branding, marketing, communications and retail, particularly in the F&B, luxury and fashion industries. Aside from Caviar Colony, Celine also runs The Ate Group — a notable brand strategy and communications agency in Singapore.
At The Ate Group, she is responsible for strategic initiatives, brand communications and organisational structure, as well as heading directives and day-to-day counsel on the company’s communications work.
Celine Tan是Caviar Colony的联合创始人兼首席运营官。 她负责推广、运营和扩展品牌的相关工作,同时监督国际营销策略。Celine在推广品牌、营销、传播和零售方面,尤其是在餐饮、高档品和时尚业方面拥有十多年的经验。除了Caviar Colony,Celine也同时经营Ate 集团 — 新加坡著名的品牌策略和传播机构。在Ate集团,她负责倡议策略、品牌传播和组织结构,并负责公司传播工作的指导和提供日常顾问。
Celine Tan è il co-fondatore e direttore operativo di Caviar Colony. Dirige il marchio, le operazioni e gli sforzi relativi all’espansione del marchio, supervisionando la strategia di marketing internazionale. Celine ha oltre un decennio di esperienza nella gestione del marchio, nel marketing, nella comunicazione e nella vendita al dettaglio, in particolare nei settori F&B, lusso e moda. Oltre a Caviar Colony, Celine gestisce anche The Ate Group – una nota agenzia che si occupa di strategia del marchio e comunicazione a Singapore. Per The Ate Group è responsabile di iniziative strategiche, comunicazione del marchio e struttura organizzativa, nonché di direttive dirigenziali e consulenza quotidiana sul lavoro di comunicazione dell’azienda.
BENJAMIN GOH
Chief Executive Officer and Founder
Benjamin Goh is the Founder and Chief Executive Officer of Caviar Colony. He heads the Caviar Colony team, driving the growth and development of the Singapore-based brand.
Benjamin first discovered his passion for caviar in 2014 when he invested in a caviar farm in China. Frequently travelling to China to immerse himself in every aspect of the farming and production of caviar, he has amassed a wealth of knowledge from harvesting techniques and processes to the nuances of flavour in the caviar that each species produces.
In 2019, Benjamin launched his own caviar brand, Caviar Colony, driven by a mission to make the delicacy more accessible to caviar lovers. He envisions Caviar Colony as a luxury for all, presenting a new approach to consuming caviar — for its taste and health benefits, rather than as a status symbol.
Celine Tan
Chief Operating Office and Co-Founder
Celine Tan is the Co-Founder and Chief Operating Officer at Caviar Colony. She heads branding, operations and expansion-related efforts for the brand, while overseeing international marketing strategy.
Celine has more than a decade of experience in branding, marketing, communications and retail, particularly in the F&B, luxury and fashion industries. Aside from Caviar Colony, Celine also runs The Ate Group — a notable brand strategy and communications agency in Singapore. At The Ate Group, she is responsible for strategic initiatives, brand communications and organisational structure, as well as heading directives and day-to-day counsel on the company’s communications work.
Our Collection
Kaluga
Renowned for producing one of the world’s most sought after caviars, the Kaluga sturgeon (Huso dauricus) originates from the Heilongjiang province close to the border between Russia and China.
Age of harvest: The fish are harvested between the ages of 12 to 18 years
Grain size: 3.2mm to 3.8mm
Hue: Depending on the sturgeon’s age, the colour of this caviar varies from a dark grey to black
Taste profile: The Kaluga caviar has a nutty, savoury mouthfeel with umami notes of seaweed. This elegant caviar possesses a subtle bitterness and a long, balanced finish
达氏鳇
达氏鳇鲟鱼(Huso dauricus)产于靠近中俄边境的黑龙江省,是世界上最受欢迎的鱼子酱之一。
捕捞鱼龄: 鱼的捕捞年龄在12至18岁之间
粒度: 3.2毫米至3.8毫米
颜色: 根据鲟鱼的年龄,鱼子酱的颜色从深灰色到黑色不等
口味介绍: 达氏鳇鱼子酱有坚果味,美味的口感中夹带着海藻的鲜味。 这款优雅的鱼子酱有淡淡的苦味,回味悠长而细腻。
Kaluga
Rinomato per la produzione di uno dei caviali più ricercati al mondo, lo storione Kaluga (Huso dauricus) proviene dalla provincia di Heilongjiang vicino al confine tra Russia e Cina.
Età per la raccolta: i pesci vengono prelevati tra i 12 ei 18 anni
Dimensioni dei grani: da 3,2 mm a 3,8 mm
Tonalità: a seconda dell’età dello storione, il colore di questo caviale varia dal grigio scuro al nero
Profilo del gusto: il caviale Kaluga ha un gusto nocciolato e salato con note umami di alghe. Questo elegante caviale possiede una sottile amarezza e un finale lungo ed equilibrato.
Russian
The Russian Osetra sturgeon (Acipenser gueldenstaedtii) is found in the Black Sea, the Sea of Azov and the Caspian Sea.
Age of harvest: The fish are harvested at a minimum of 10 years of age
Grain size: 3mm to 3.5mm
Hue: The grains are brown-bronze
Taste profile: The Russian caviar has a distinct salted egg-yolk flavour with creamy notes, a subtle briny finish and hints of green olives
俄罗斯
俄罗斯鲟鱼(Acipenser gueldenstaedtii)产于黑海、亚速海和里海。
捕捞鱼龄: 鱼的捕捞年龄至少为10岁
粒度: 3毫米至3.5毫米
颜色: 颗粒为棕-青铜色
口味介绍: 俄罗斯鱼子酱具有独特的咸蛋黄味,并带有奶油味、淡淡的咸味还有一丝绿色橄榄的味道。
Russo
Lo storione russo Osetra (Acipenser gueldenstaedtii) si trova nel Mar Nero, nel Mar d’Azov e nel Mar Caspio
Età per la raccolta: I pesci vengono prelevati ad almeno 10 anni di età
Dimensioni dei grani: da 3 mm a 3,5 mm
Tonalità: I grani sono marrone-bronzo
Profilo del gusto: il caviale russo ha un distinto sapore di tuorlo d’uovo salato con note cremose, un sottile finale salmastro e sentori di olive verdi.
Russian Hybrid
The Russian Hybrid is a species created by mating a female Osetra sturgeon (Acipenser gueldenstaedtii) with a male Siberian sturgeon (Acipenser baerii). This hybrid is unique to Caviar Colony.
Age of harvest: The fish are harvested at a minimum of ten years of age
Grain size: 3mm to 3.5mm
Hue: The grains range from dark grey to golden brown
Taste profile: The Russian Hybrid has a unique sweetness reminiscent of Kyoho grapes with a nutty and creamy finish
俄西鲟鱼
俄西鲟鱼(Russian Hybrid)是一种由雌性奥塞特拉鲟鱼(Acipenser gueldenstaedtii)和雄性西伯利亚鲟鱼(Acipenser baerii)交配而成的混合鲟鱼。这是Caviar Colony 所特有的一款混合鲟鱼鱼子酱。
捕捞鱼龄: 鱼的捕捞年龄至少为10岁
粒度: :3毫米至3.5毫米
颜色: 颗粒从深灰色到金棕色
口味介绍: 这款鱼子酱具有独特的甜味,让人联想到带有坚果和奶油味的巨峰葡萄。
Ibrido russo
L’ibrido russo è una specie create facendo accoppiare uno storione Osetra femmina (Acipenser gueldenstaedtii) con uno storione Siberiano maschio (Acipenser baerii). Questo ibrido è un’esclusiva per Caviar Colony.
Età per la raccolta: I pesci vengono prelevati ad almeno 10 anni di età
Dimensioni dei grani: da 3 mm a 3,5 mm
Tonalità: i grani vanno dal grigio scuro al marrone dorato
Profilo del gusto: l’ibrido russo ha una dolcezza unica che ricorda l’uva Kyoho con un finale nocciolato e cremoso.
Kaluga Hybrid
The Kaluga Hybrid is a species created by mating a female Kaluga sturgeon (Husodauricus) with a male Amur sturgeon (Acipense schrenckii).
Age of harvest: The fish are harvested at a minimum of ten years of age
Grain size: 3mm to 3.5mm
Hue: The grains have a subtle olive tint
Taste profile: The Kaluga Hybrid has a mild, earthy flavour with hints of mushroom, a gentle tang, and a subtle bitter finish
达氏鳇杂交鲟鱼
达氏鳇杂交鲟鱼是一种由雌性卡露伽鲟鱼(Husodauricus)和雄性阿穆尔鲟(Acipense“Schh”Enckii)交配而成的混合鲟鱼。
捕捞鱼龄: 鱼的捕捞年龄至少为10岁
粒度: 3毫米至3.5毫米
颜色: 颗粒有淡淡的橄榄色
口味介绍: 这款鱼子酱带有温和的蘑菇乡土味,柔和的酸涩味与淡淡的苦味。
Ibrido Kaluga
Il Kaluga Hybrid è una specie creata accoppiando uno storione Kaluga femmina (Husodauricus) con uno storione Amur maschio (Acipense schrenckii).
Età per la raccolta: I pesci vengono prelevati ad almeno 10 anni di età
Dimensioni dei grani: da 3 mm a 3,5 mm
Tonalità: i grani hanno una sottile sfumatura verde oliva
Profilo del gusto: il Kaluga Hybrid ha un sapore leggero e terroso con sentori di funghi, un sapore delicato e un finale leggermente amaro.
Amur
The Amur sturgeon (Acipenser schrenckii) is from the Heilongjiang province, close to the border between Russia and China.
Age of harvest: The fish are harvested at a minimum of ten years of age
Grain size:2.9mm to 3.3mm
Hue: The grains range from light to dark brown – even yellow or gold – with a hint of green strong
Taste profile: The Amur has a nutty and light, buttery flavour with a long, briny finish
施氏鲟鱼
施氏鲟鱼(Acipenser gueldenstaedtii)产于黑海、亚速海和里海。
捕捞鱼龄: 鱼的捕捞年龄至少为10岁
粒度: 3毫米至3.5毫米
颜色: 颗粒为棕-青铜色
口味介绍: 俄罗斯鱼子酱具有独特的咸蛋黄味,并带有奶油味、淡淡的咸味还有一丝绿色橄榄的味道。
Russo
Lo storione dell’Amur (Acipenser schrenckii) proviene dalla provincia di Heilongjiang, vicino al confine tra Russia e Cina.
Età per la raccolta: I pesci vengono prelevati ad almeno 10 anni di età
Dimensioni dei grani: da 2,9 mm a 3,3 mm
Tonalità: i grani vanno dal marrone chiaro al marrone scuro – anche giallo o oro – con un pizzico di verde intenso
Profilo del gusto: l’Amur ha un sapore nocciolato e leggero, burroso con un finale lungo e salmastro.
Where We Are
For a list of authorised Caviar Colony Retailers, please contact [email protected]
Caviar Colony is also available on iShopChangi.com
Frequently Asked Questions
About our Caviar
What is caviar?
Caviar is the type of salt-cured roe prepared using the unfertilised eggs from sturgeon fish. Roe is not caviar until it is cured.
什么是鱼子酱?
鱼子酱是用未受精鲟鱼卵腌制而成的一道美食。鱼卵必须经过加工腌制后才可算是鱼子酱。
Che cos’è il caviale?
Il caviale è il tipo di uova di pesce salate preparate usando le uova non fecondate dello storione. Le uova non sono caviale finché non vengono messe sotto sale.
What is the difference between fish roe and caviar?
Fish roe can come from any kind of fish, but caviar should only be produced using the roe from sturgeon fish.
鱼卵和鱼子酱有什么区别?
鱼卵可来自任何品种的鱼类,但鱼子酱只能用鲟鱼的鱼卵制作。
Qual è la differenza tra uova di pesce e caviale?
Le uova di pesce possono provenire da qualsiasi tipo di pesce, ma il caviale dovrebbe essere prodotto solo usando le uova dello storione.
How is the quality of caviar graded?
Caviar is usually graded according to the flavour profile, size of the grain, age or species of the fish and the colour.
鱼子酱的质量如何分级?
鱼子酱通常根据口味、颗粒大小、鱼龄或鱼种和颜色来分级。
Come viene valutata la qualità del caviale?
Il caviale viene solitamente classificato in base al profilo aromatico, alla dimensione del grano, all’età o alle specie del pesce e al colore.
How long will my caviar last?
You can store your unopened tin of Caviar Colony in the fridge, with an optimal temperature of -2 to 3 degrees Celsius. It will last for up to six months.
鱼子酱有多长的保存期?
未开封的Caviar Colony罐头可存放在冰箱里,最佳保存温度为摄氏度-2至3之间,最长可保存六个月。
Quanto durerà il mio caviale?
Puoi conservare la tua scatola di Caviar Colony non aperta in frigorifero, con una temperatura ottimale da -2 a 3 gradi Celsius. Durerà fino a sei mesi.
What should I serve with my caviar?
There are many different ways of enjoying caviar. Of course, one of the purest ways would be directly from the tin, using a pearl spoon as metal would compromise the integrity of the product. You can pair it with a beverage of your choice — Champagne, Franciacorta or vodka.
鱼子酱应该如何搭配?
鱼子酱有很多不同的吃法。当然,最纯粹的方法之一是使用珍珠勺将其直接从罐中取出,使用金属制品会损害产品的完整性。 你可根据喜好搭配饮料–香槟、法兰柯塔气泡酒或伏特加。
Cosa devo servire con il mio caviale?
Esistono molti modi diversi di gustare il caviale. Naturalmente, uno dei modi più puri sarebbe direttamente dalla Confezione, usando un cucchiaio in madreperla poiché il metallo potrebbe compromette l’integrità del prodotto. Puoi abbinarlo a una bevanda a tua scelta — Champagne, Franciacorta o vodka.
Can I freeze my caviar?
We do not recommend freezing your tin of caviar as it will affect the quality and taste of the product.
鱼子酱可以冷冻吗?
我们不建议冷冻罐装的鱼子酱,因为这会影响产品的质量和口感。
Posso congelare il mio caviale?
Non raccomandiamo di congelare la tua scatola di caviale in quanto influirà sulla qualità e sul gusto del prodotto.
What's the best way to store caviar before and after it's opened?
A tin is best stored between temperatures of -2 and 3 degrees Celsius and should be consumed within 24 to 48 hours of opening.
鱼子酱开封前后的最佳保存方法?
罐装鱼子酱的最佳保存温度介于摄氏度-2至3之间,并应该在开封后24至48小时内食用。
Qual è il modo migliore per conservare il caviale prima e dopo l’apertura?
La scatola si conserva al meglio con una temperatura tra i -2 e 3 gradi Celsius e dovrebbe essere consumata da 24 a 48 ore dall’apertura.
Why are mother-of pearl spoons used with caviar?
We use mother-of-pearl spoons as metal impairs the taste of caviar.
为什么鱼子酱要用母珍珠勺?
我们之所以采用母珍珠勺,是因为金属制品会损害鱼子酱的味道。
Perché con il caviale si usano i cucchiai in madreperla?
Usiamo cucchiai in madreperla perché il metallo altera il sapore del caviale.
How is our caviar best enjoyed?
Our precious grains are best enjoyed on their own — to enjoy the full flavour of each grain. Alternatively, our caviar can be used as a garnish on pasta dishes, or savoured the traditional Russian way — by placing a dollop of caviar on buttered toast. It can also be used as a garnish for dishes or paired with blinis.
鱼子酱的最佳享用方法?
我们珍贵的颗粒最好单独享用—品鉴每一颗粒的全部味道。鱼子酱也可作为意大利面的配菜,或采用传统的俄罗斯方式–把一团鱼子酱放在涂满黄油的吐司上享用。它也可以作为菜肴的装饰物,或与薄饼搭配享用。
Come viene gustato al meglio il nostro caviale?
I nostri grani preziosi possono essere gustati al meglio da soli — per godere del sapore pieno di ogni grano. Altrimenti, il nostro caviale può essere usato come contorno su piatti di pasta o assaporato nel modo tradizionale russo — adagiando una cucchiaiata di caviale su un toast imburrato. Può anche essere usato come contorno per piatti o abbinato a blinis.
What wines go best with caviar?
Caviar pairs best with white wines. We prefer serving caviar with a glass of chardonnay or sauvignon blanc. If not, champagne also pairs well with caviar.
什么酒配搭鱼子酱最好?
鱼子酱与白葡萄酒搭配最佳。 我们喜欢用一杯霞多丽或长相思来配鱼子酱。 如果没有,香槟也很适合搭配鱼子酱。
Quali vini si abbinano meglio al caviale?
Il caviale si abbina meglio ai vini bianchi. Preferiamo servire il caviale con un bicchiere di Chardonnay o Sauvignon Blanc. Altrimenti, il caviale si abbina bene anche allo champagne.
Shipping Information
When will I receive my order?
We are able to ship within Singapore, 24 hours upon confirming your order.
At present, we are only able to receive your orders via email at [email protected]
我们什么时候能收到订单的配送?
我们能在24小时订单完成之后将货物运送至全新加波,而我们只接受电邮订单,诺想预定请电邮至[email protected]
Can you ship products internationally?
If your destination country is not listed, please email us here: [email protected]
你们能把产品运往国际市场吗?
我们目前能够运送到以下国家:中国、香港、意大利、菲律宾和泰国。如未列出您的目的地国家/地区,请发电子邮件至: [email protected]与我们联系。
Potete spedire prodotti a livello internazionale?
Al momento siamo in grado di spedire nei seguenti paesi: Cina, Hong Kong, Italia, Filippine e Tailandia. Se il suo paese di destinazione non è elencato, la preghiamo di inviarci un’e-mail qui:[email protected]
Is there a refund policy?
Unfortunately, as it is a consumable and due to the nature of the product, we do not offer refunds.
有退款方针吗?
很遗憾,由于鱼子酱的产品性质及其消耗品属性,我们不提供退款。
C’è una politica di rimborso?
Sfortunatamente, poiché è un cibo consumabile e a causa della natura del prodotto, non offriamo rimborsi.
How does caviar stay fresh during shipping?
We take utmost care when transporting our product. The tins are packaged with adequate ice packs and placed in an insulated container to keep the caviar fresh.
鱼子酱如何在运输过程中保持其新鲜度?
我们在产品运输过程中非常谨慎细致。 期间采用足够的冰袋包装罐头,并将其放置在保温容器中,以保持鱼子酱的新鲜度。
In che modo il caviale rimane fresco durante la spedizione?
Prestiamo la massima attenzione durante il trasporto del nostro prodotto. Le scatole sono confezionate con opportuni impacchi di ghiaccio e messe in un contenitore isolato per mantenere fresco il caviale.
Contact Us
For questions about your orders
[email protected]
For questions about sales
[email protected]
© 2019 Caviar Colony. All Rights Reserved